« 2006年12月 | トップページ | 2007年2月 »

2007年1月31日 (水)

ごめん愛してる 久々!

昨日、仕事で横浜宿泊だったんですが、夜ホテルでテレビをつけたら、『ごめ愛』が・・・
ちょうど、ユンのイマイチな歌のシーンでした。
12話です。

オードリーが、ヌナに謝りに来て洋服や食べ物や練炭(ここが韓国っぽいですね。でも、今の時代でも練炭でオンドルをする家庭もいっぱいあるのかな?)を持ってきた時、ムヒョクへもビタミン剤や体にいいお茶などを持ってきたのです。
自分を気遣ってくれた?と暖かい気持ちになる(多分)ムヒョクなんですが、
でもそれは、もうすぐ死んでしまうであろうムヒョクに、心臓だけは?健康でいてもらって、ユンへ健康な心臓を移植できるように、という親心(?)なのでした。
(ユンの枕元で、わたしに罰を与えて・・とつぶやくのですが、愚かな行為とわかりつつ、しないではいられない親心なんですよね。)

途中、ヌナの喜ぶ姿を見て、『あのきれいなおばさん、許してあげようか?俺たち・・』とヌナに聞き、ヌナは指輪事件のことだと思って、屈託なく『ウン』と答え、それを見たムヒョクは、オードリーが自分達を捨てたことを許そうと思いかけたところが・・・また切なくて・・

でも、ガルチの持ってきたお茶ですべてを悟って、また逆上する。。
すべてを知ったムヒョクが、オードリーの家の前で涙を流し『自分もあんたの息子なのに』と訴える回です。

またまた、思わず泣いてしまいました。;_;

偶然だけど、持ち上げて落とされるって、倍苦しいですよね。

Misa12007013031_l_2  そして、ウンチェの『次の世界で会おうね、そしたらおじさんを離さない!』の言葉・・・

;_;

それにしても、久々に見たらかなり聞き取れるではないですか!
最近、勉強全然してないし、ドラマもあんまり見れなかったのに!@@

| | コメント (3)

2007年1月28日 (日)

보자기 ・・ポジャギ・・

ポジャギ・・直訳だと風呂敷なんですが、風呂敷だけでなくいろいろなものがあるようです。

Pojagi01 コースターとか、お茶のセットに被せるもの?とか、針山とか、巾着とか・・・

よくお土産でもらう、派手派手しい色合わせのコースターを思い出してしまうのですが、シックなものも多いようです。

シルクや麻などの布を使ったパッチワークで、とても綺麗なものです。

もともと韓服の余りギレで作ったもののようです。

(昔は、韓服を各家庭で作っていたので、その残りを再利用したということです。まさに、パッチワークと同じなんですが、布がとにかく、もともと韓服なので、絹や麻や、上等な素材で作られていますよ。)

薄手の素材で、色のトーンを合わせて作られたものは、インテリアとしてもいいのでは?と思います。

是非、習いたいんですけど、名古屋にはスクールが少ないようだし、あっても平日の昼間なので、못가요~;_;

カーテンの代わりにしても素敵な感じ・・・

画像は、ポジャギ工房koeさんのものです。HPはココLightcolor2_400

キットが販売されているようなので、まずコレから試しに・・

| | コメント (0)

2007年1月27日 (土)

너무 기뻐!

안타카 사랑해 라고 kenchana가 말했다!!!@@!!!

너무 기뻐!

| | コメント (0)

2007年1月23日 (火)

blogpet

"kenchana"가 한국어를 말했어요!!

놀랐어요. 너무 기뻐요!! ㅠ.ㅜ

이런거 말해줘.안타카 사랑해!ㅋㅋㅋ

안타카 사랑해!안타카 사랑해!안타카 사랑해!

| | コメント (2)

2007年1月21日 (日)

김치찌개

오늘 김치찌개를 먹었어요.

우리집의 김치찌개는 된장을 넣어요.

너무 맛있어요.

한국사람에게는 믿을수 없을지도 모르네요.^^

| | コメント (0)

韓国語 愛してる

このブログを訪問する人の、検索ワードを見てみると、いつも『韓国語 愛してる』または『愛してる 韓国語』でヒットしてる人が必ずいるようです。

恋人が韓国人で、想いを伝えたい人なのかなぁ・・・って思っていたんですけど、

本当にいつになってもその検索ワードは登場するんですね。。

そこで、お教えしましょう!!好きな人に愛を伝えたいあなたに・・・

韓国語で、『愛してる』は、『사랑해』<サランゲ>です!

少し丁寧に言うのであれば、『사랑해요』<サランゲヨ>です!

って、ほとんどの人は知ってますよね。

ちなみに『사랑』は『』です。

恋人のことは、『여자친구』『남자친구』<ヨジャチング><ナムジャチング>
または、『애인』<エイン>です。エインは、漢字では『愛人』と書きます。

『여자친구』や『남자친구』は、友達と言う意味でも使いますので、『애인』が、誤解がないかも。。
でも日本人には誤解されるかも。。『愛人いますか?』なんて聞かれたら・・・^^;

| | コメント (0)

김밥

오늘 아침 다시 집에서 김밥을 만들어봤어요.200701210958000

사진을 찍었어요.

맛있겠지!^^

감기에 걸렸어요.목이 정말 아파요.

그래도 일이 바빠서 회사를 쉴 수 없기때문에 빨리 좋게 돼야 돼요.

김밥을 먹고 힘내!!

| | コメント (0)

2007年1月18日 (木)

キムパッ

日曜日にキムパッを作りました。韓国語先生とグループレッスンのメンバーで。。

材料をみんなで下ごしらえして持ち寄ったので、現場では海苔にご飯と具をのせて、巻いて切るだけだったんですが、意外と時間かかっちゃいました。

でも、すごく楽しかったし、結構おいしかったです。やっぱ、ゴマ油がおいしさのポイントですね。

****わたしたちの作ったレシピ(?)です****

준비물
밥、김、당근、오이、계란、맛살、참기름、소금 

材料
ご飯   :ゴマ油と塩で味付け
海苔 :韓国海苔じゃなく普通の海苔(じゃないとうまく巻けませんよね)
人参 :千切りにしてゴマ油と塩で炒めておく
キュウリ :千切りにしてゴマ油と塩で炒めておく
玉子焼き :細長く切っておく
蟹カマ :細く裂いておく
ゴマ油

あと、巻き簾と最後にゴマ油を塗る時のハケも必要です。

김밥 만들기
1.밥을 소금과 참기름으로 맛을 냅니다.
2.김 위에 준비 한 야채를 넣고 맙니다.
3.만 김에 참기름을 바르고 잘라서 맛있게 먹으면 OK.


何と言ってもポイントは、すべての具はゴマ油で炒めておくことでしょうか?
中に入れる具は、ホント様々あるようです。
ハムとかチーズとかゴマの葉とかツナとか、もちろんキムチとか。。。
(햄、치즈、깻잎、참치、김치)

また食べたいな・・・

| | コメント (2)

2007年1月13日 (土)

いつのまに?

ちょっと、ビックリ!この髪型!!

1283_2_2

一体・・・

| | コメント (0)

・・・って。

韓国語と日本語で、すごく似ていて面白いなって、思う言葉があります。

それは、伝聞の『대 <テ>』

例えば、

つまんないっ。  재미 없대 <チェミオプ・・>

両方とも『・・・テ』なんですよね。似てる!というか、同じです。@_@b

ちなみに、これは、『フルハウス』で、自分のシナリオをつまんないと言われて落ち込んでるジウンがつぶやいた言葉。

もうひとつ。

だめじゃない! 안되잖아! <アンドェジャナ?>

これも同じじゃないですか?

うーん、韓国語と日本語、奥が深いなぁ。ネ!^^

| | コメント (0)

2007年1月 4日 (木)

アメノナカノ青空

イム・スジョン、キム・レウォン主演。Lposter017986
生まれつき手が奇形で病気の高校生ミナと下の階に越してきたカメラマン、ヨンジェとの恋のお話。そして、幼い頃から病気がちだった彼女を少しでも楽しく幸せに過させてあげたいと願うミナの母との、切ないけど心温まるお話。です。

学校の前でいつも交通整理をしている男性のエピソードと、そんな男性を、全然カッコよくないのに、ヒーローのように憧れる女子高生達がいいな、と思いました。
ヨンジェに対して、ミスク(ミナの母)が頼んだ行為は、どうなのかな・・??と思います。
実際、あんなにうまくいくはずないし、そんなことをうまくやってくれる人がいるとも思えないけど。。
でも、彼の人生を狂わせてしまったことになるのでは?ちと心配です。

017986m1 それにしてもイム・スジョンは、本当に役のイメージに合ってますね。

| | コメント (1)

デイジー

お正月休みを利用してレンタルショップでいろいろ借りてきました。
韓国ものは、『デイジー』『アメノナカノ青空』『連理の枝』の3本。
他のも少し借りました。

わたしのよく行くレンタルショップは、ますます韓国コーナーが拡充されていましたが、ドラマなどでは全話揃っているものもあり、韓流ブームのかげり(?)のようなものを若干感じました。;_; 気のせいならいいんですが・・・

Poster_01 デイジーは、殺し屋の男とインターポールの刑事と絵描きの女性のお話。殺し屋と刑事は、最初直接関係はないのですが、絵描きの女性を通して結びついていきます。

殺し屋は、パクウィ(チョン・ウソン)。刑事は、ジョンウ(イ・ソンジェ)。絵描きは、ヘウォン(チョン・ジヒョン)。
ヘウォンを思うパクウィは、自分が殺し屋であるが故、ヘウォンに近づけない。陰からそっと見守るだけ。
ヘウォンは、自分を助けてくれた人を心の中で待ち続ける。
ジョンウは、仕事のため偶然ヘウォンに近づきそして愛するようになる。

ヘウォンは、ジョンウを自分の待ち焦がれた人と勘違いし好きになっていく。
ジョンウは、それを知りつつも自分がその人であると嘘をつくこともできず、違うと否定することもできずにいる。二人が近づいていくのを、遠くから見つめるだけのパクウィ。

ある日、ヘウォンは銃撃戦に巻き込まれ怪我をし、声を失ってしまう・・・

最後はとても悲しいせつないお話。何故舞台がオランダなのかがよくわかりませんが、インターポールだから??@@??モルゲッソヨォ。

チョンジヒョンが、とっても綺麗です。
韓国の女優らしくない、ほとんどノーメークのようなんですが、長い黒髪と横顔が美しいと思いました。
チョン・ウソンは、ちょっと役柄があまり好きではなかったです。もっと、粗野で乱暴もののほうがイメージなので・・・

一番最初でみんなニアミスしてたんですね。

Daisy_04Daisy_05 韓国公式サイト

| | コメント (0)

« 2006年12月 | トップページ | 2007年2月 »